| zur Übersicht |
| Zitatensammlung Teil 2a: aus dem AT |
| GENESIS i.e. בראשית
(IM ANFANG) Kap.4, Vers 1-16 |
| zu den hebräischen Begriffen siehe Hebraica |
| 4,1 |
| Der Mensch [אדם] erkannte [ידע] sein Weib Eva [חוה]. Sie empfing [תהר] und gebar [תלד] Kain [קין]. Da sprach sie: „Einen Mann habe ich durch Jahwe erhalten.”[a] |
| Der Mensch erkannte Chawwa sein Weib, sie wurde schwanger, und sie gebar den Kajin. Da sprach sie: Kaniti - Erworben habe ich mit IHM einen Mann. |
| 4,2 |
| Und sie gebar nochmals, seinen Bruder Abel [הבל]. Abel wurde ein Schafhirt [רעה צאן], Kain aber wurde ein Ackerbauer [עבד אדמה]. |
| Sie fuhr fort zu gebären, seinen Bruder, den Habel. Habel wurde ein Schafhirt, Kajin wurde ein Diener des Ackers. |
| 4,3 |
| Nach geraumer Zeit geschah es nun, daß Kain von den Früchten des Feldes Jahwe [יהוה] ein Opfer [מנחה] darbrachte. |
| Nach Verlauf der Tage wars, Kajin brachte von der Frucht des Ackers IHM eine Spende, |
| 4,4 |
| Auch Abel brachte ein Opfer dar von den Erstlingen seiner Herde, und zwar von ihrem Fett. Und Jahwe schaute gnädig auf Abel und sein Opfer. |
| und auch Habel brachte von der Erstlingen seiner Schafe,
von ihrem Fett. ER achtete auf Habel und seine Spende, |
| 4,5 |
| Auf Kain und sein Opfer aber schaute er nicht. Deshalb wurde Kain sehr zornig und senkte sein Angesicht [פניו]. |
| auf Kajin und seine Spende achtete er nicht. Das entflammte Kajin sehr, und sein Antlitz fiel. |
| 4,6 |
| Da sprach Jahwe zu Kain: „Warum bist du zornig und senkst du dein Angesicht? |
| ER sprach zu Kajin: Warum entflammt es dich? warum ist dein Antlitz gefallen? |
| 4,7 |
| Wenn du recht handelst, erhebst du nicht das Haupt? Wenn du aber nicht recht handelst, ist dann nicht die Sünde [חטאת] an der Tür, ein lauerndes Tier [רבץ], das nach dir verlangt und das du beherrschen sollst?” |
| Ists nicht so: meinst du Gutes, trags hoch, meinst du nicht Gutes aber: vorm Einlaß Sünde, ein Lagerer, nach dir seine Begier - du aber walte ihm ob. |
| 4,8 |
| Indessen sprach Kain zu seinem Bruder Abel: „Laßt uns aufs Feld gehen!” Als sie aber auf dem Feld waren, erhob sich Kain wider seinen Bruder Abel und schlug ihn tot. |
| Kajin sprach zu Habel, seinem Bruder. Aber dann wars, als sie auf dem Felde waren: Kajin stand auf wider seinen Bruder und tötete ihn. |
| 4,9 |
| Da sagte Jahwe zu Kain: „Wo ist dein Bruder Abel?” Er antwortete: „Ich weiß es nicht. Bin ich denn der Hüter meines Bruders?” |
| ER sprach zu Kajin: Wo ist Habel dein Bruder? Er sprach: Ich weiß nicht. Bin ich meines Bruders Hüter? |
| 4,10 |
| Darauf sprach er: „Was hast du getan! Höre, das Blut deines Bruders schreit zu mir von der Erde. |
| ER aber sprach: Was hast du getan! die Stimme des Geblüts deines Bruders schreit zu mir aus dem Acker. |
| 4,11 |
| Und nun: Verflucht seist du, verbannt von dem Ackerboden, der seinen Mund aufgetan hat, um das Blut deines Bruders von deiner Hand aufzunehmen. |
| Und nun, verflucht seist du hinweg vom Acker, der seinen Mund aufmachte, das Geblüt deines Bruders aus deiner Hand zu empfangen. |
| 4,12 |
| Wenn du den Ackerboden bebaust, soll er dir fortan keinen Ertrag mehr geben. Unstet und flüchtig sollst du auf Erden sein.” |
| Wenn du den Acker bedienen willst, nicht gibt er dir fortan seine Kraft. Schwank und schweifend mußt du auf Erden sein. |
| 4,13 |
| Da sprach Kain zu Jahwe: „Zu groß ist meine Strafe, als daß ich sie tragen könnte. |
| Kajin sprach zu IHM: Allzu groß zum Tragen ist meine Verfehlung. |
| 4,14 |
| Siehe, du treibst mich heute vom Ackerboden weg, und vor deinem Angesicht muß ich mich verbergen. Ich muß unstet und flüchtig auf Erden sein, und jeder, der mich findet, wird mich töten.” |
| Da, du vertreibst mich heute vom Antlitz des Ackers, vor deinem Antlitz muß ich mich bergen, schwank und schweifend muß ich sein auf Erden, - so muß es sein: allwer mich findet, tötet mich! |
| 4,15 |
| Jahwe aber sprach zu ihm: „Keineswegs! Jeder, der Kain tötet, an dem soll man es siebenfach rächen.” Und Jahwe machte an Kain ein Zeichen, damit ihn nicht jeder töte, der ihn fände. |
| ER sprach zu ihm: So denn, allwer Kajin tötete, siebenfach würde es geahndet. Und ER legte Kajin ein Zeichen an, daß ihn unerschlagen lasse, allewer ihn fände. |
| 4,16 |
| Kain aber ging von dem Angesicht Jahwes hinweg und ließ sich im Lande Nod [ארץ־נוד] östlich von Eden nieder. |
| Kajin zog von SEINEM Antlitz hinweg und wurde erst seßhaft im Lande Nod, Schweife, östlich von Eden. |
| aus «Die Bibel (Jerusalemer)»; S.16f |
| im Vergleich zu «Die Schrift 1: Die fünf Bücher der Weisung» |
|
a] auch „Zum Mann erworben habe ich mir JHWH!” |
| nach oben oder zur Übersicht |
| revid.201709 |
| https://wfgw.diemorgengab.at/zit/WfGWzit001010016.htm |
| https://wfgw.diemorgengab.at/zit/WfGWzit001010016.htm |